|
THE GOLDEN ASS, OR METAMORPHOSES |
|
Further Reading The following list is severely selective and is restricted to works in English. The secondary literature on Apuleius and the ancient novel is large and constantly growing. Most of the books listed here contain bibliographies; those in the Groningen commentaries of Hijmans et al. are particularly ample. Adlington, W., The xi bookes of
the Golden Asse, conteininge the Metamorphosie of Lucius Apulelius with
the Mariage of Cupid and Psiches (London, 1566 and frequently reprinted). For the Onos see the text and translation by M. D. Macleod in vol. VIII of the works of Lucian in the Loeb Classical Library (Cambridge, Mass. and London, 1967). Scobie, A., Apuleius
Metamorphoses (Asinus Aureus) I. A Commentary
(Meisenheim am Glam, 1975). Hagg, T., The Novel in Antiquity
(Oxford, 1983). The text of The Golden Ass depends on a manuscript written at Monte Cassino in Italy in the eleventh century and now in the Biblioteca Mediceo-Laurentiana at Florence, Laurentianus 68. 2 (F). From it all other extant copies derive. Where its original readings have been defaced by wear and tear or correction, they can often be restored from another Florentine manuscript of the twelfth or thirteenth century, Laurentianus 29. 2 (ф), which was copied from F when it was more legible than it is now. As to how faithfully F transmits what Apuleius wrote, scholars are divided. Some, most notably the Groningen commentators, adopt a highly conservative approach; others, of whom the present translator is one, believe that correction is needed in a good many places. Fortunately it is not often that the sense is seriously in doubt, however editors may disagree about the form of the expression; and textual comment in the Notes has been kept to a minimum. The most important critical editions are those of van der Vliet, J., Bibliotheca
Teubneriana (Leipzig, 1897). The Groningen commentaries include a text which generally follows that of Helm, with occasional variations. They also incorporate in the commentary a paragraph-by-paragraph English translation. This translation in the main follows the text of Robertson, but the readings of other editors and critics have been occasionally preferred. The book divisions are authorial. The chapter divisions given in the margin of the text, to which the notes are keyed, are editoria1 and modern, designed primarily to facilitate reference. The paragraphing is the translator's. John Price (Latinized as Pricaeus)
was born of Welsh parents in London in 1600. He was educated at
Westminster School and Christ Church, Oxford, though as a Roman Catholic
he was ineligible to matriculate or graduate. He spent much of his life
abroad, living and working at various times in Paris, Vienna, Florence and
Pisa, where he was for a time Professor of Greek. He died in about 1676
and was buried in the Augustinian monastery in Rome. His commentaries on Apuleius and the New Testament gained him a high reputation among his
contemporaries; and his edition of The Golden Ass, published at Gouda in
1650, is still a valuable resource. BOOK I Prologue in which the author
introduces himself -- Lucius follows suit -- on the way to Thessaly
-- Aristomenes' story -- arrival at Hypata and reception by Milo -- a puzzling
experience in the market -- hungry to bed BOOK 2 In quest of witchcraft -- meeting
with Byrrhena -- warned against his hostess the witch Pamphile -- makes love
to the maid Photis instead -- dinner with Byrrhena -- Thelyphron's story --
promises to contribute to the Festival of Laughter -- encounters and slays
three desperate robbers BOOK 3 Tried for murder -- all a joke which he does not appreciate
-- Photis explains -- watches Pamphile change
herself into an owl and tries to follow suit -- is turned into an ass
instead -- inhospitable reception in the stable -- frustrated in attempt to
break the spell -- carried off by robbers
|